2023年12月7日下午,大英部第一教研室举行本学期第六次教研室活动,聚焦“理解当代中国进课堂”教学经验交流与期末工作部署,活动由教研室主任宋灿华主持,教研室全体老师参加。
宋灿华简要介绍活动流程后,本次会议正式开始。
(宋灿华老师在主持会议)
一方面,根据第一项会议议程,通过《大学英语3》和《学位英语1》两个教研组各自的讨论与交流,教研室清楚地了解到老师们的教学进度与组织期末考试复习的情况。在此基础上,教研室集思广益,达成共识并统一部署,将于本次会议后发布期末考试指南,通知学生们尽早开始复习,为期末考试做好准备。
此外,宋灿华也介绍了根据期末教学检查要求老师们需要提交的材料、期末改卷分工安排与注意事项,并通过展示拍照记录,提醒老师们避免上次试卷复查中发现的各种问题,例如签名错误、批阅标记书写不规范等。
另一方面,根据第二项会议议程,张芬和孔中敏两位老师分享了她们在本学期教学中实施“理解当代中国进课堂”的教学经验。
首先,张芬老师介绍了她基于教材课文细读与课堂讲解中涉及到修辞方法,结合《理解当代中国:汉英翻译教程》中的相关材料,在课堂教学中展开修辞在中英对译中具体运用方法的讨论。张老师从点到面,由易到难,循序渐进地引导学生从对思政类词汇的积累到对句子、段落进行翻译的步步升华。此外,张老师展示的优秀案例和学生作品,以及对未来改进方面的思考也让老师们印象深刻,深受启发。
(张芬老师在进行教学经验分享)
随后,因为孔中敏老师当天下午承担着其他教学任务,宋灿华老师受其委托代为展示她“理解当代中国进课堂”的实施经验。孔老师的展示通过“缘起”、“过程”、“反思”三个方面展开,分别回应了老师们关心的“为何做?”、“如何做?”“怎么样”等三大问题。孔老师展示的学生作品同样异彩纷呈,例如批改网学生提交的翻译比赛作品和学生小组合作完成的海报等,让老师们耳目一新。
两位老师的经验分享均以热烈的掌声结束。通过本次教研室活动,一方面老师们清楚了解了期末教研室的具体的工作安排,有助于学期末教学评估和期末试卷评阅与装订等工作的有序开展。另一方面老师们认识到《理解当代中国:汉英翻译教程》在大学英语教学中融入的可行性经验,有助于在以后的教学中更好地开展“理解当代中国进课堂”,从而有助于威廉希尔官网学生们深化对我国国情的了解,增强文化自信与认同感,也更好地用英语讲好中国故事,传播中国好声音。(大英部宋灿华)